<<目次へ  <<戻る  現代語訳へ  次へ>>

 

摩訶般若波羅蜜經習應品第三

二、菩薩の智慧の抜きんでることを説く

譬如滿閻浮提竹麻稻茅。
諸比丘其數如是。
智慧如舍利弗目ノ連等。
欲比菩薩行般若波羅蜜智慧百分不及一。千分百千億分乃至算數譬
所不能及。
何以故。
菩薩摩訶薩用智慧度
一切生故。
譬えば閻浮提に滿つる竹・麻・稻・茅の如く、
諸の比丘其の數是の如く、
智慧舍利弗・目ノ連等の如く、
菩薩の般若波羅蜜を行ずるの智慧に比せんと欲せば、百分の一に及ば不、千分、百千億分、乃至算數譬
の及ぶ能は不る所なり。
何を以っての故に。
菩薩摩訶薩智慧を用いて一切生を度
脫する故なり。
舍利弗。置滿閻浮提如舍利弗目ノ連等。
若滿三千大千國土如舍利弗目ノ連等。復置是事。
若滿十方如恒河沙等國土。如舍利弗目ノ連等智慧。欲比菩薩行般若波羅蜜智慧。百分不及一。千分百千億分。乃至算數譬
所不能及。
舍利弗、閻浮提に滿つる舍利弗・目ノ連等の如きを置け。
若し三千大千國土に滿つる舍利弗・目ノ連等の如きも、復た是の事を置け。
若し十方如恒河沙等國土に滿つる、舍利弗・目ノ連等の智慧の如きも、菩薩の般若波羅蜜を行ずる智慧に比さんと欲せば、百分の一に及ば不、千分、百千億分、乃至算數譬
の及ぶ能は不る所なり。
復次舍利弗。菩薩摩訶薩行般若波羅蜜。一日修智慧。出過一切聲聞辟支佛上。
舍利弗白佛言。
世尊。聲聞所有智慧。
若須陀洹斯陀含阿那含阿羅漢辟支佛智慧佛智慧。
是諸智無有差別。
不相違背無生性空。
若法不相違背無生性空。
是法無有別異。
云何世尊言菩薩摩訶薩行般若波羅蜜一日修智慧出過聲聞辟支佛上。

復た次に舍利弗、菩薩摩訶薩般若波羅蜜を行じ、一日智慧を修せんに、一切の聲聞・辟支佛の上に出過す」
舍利弗佛に言を白す。
「世尊。聲聞の有する所の智慧、
若しは須陀洹・斯陀含・阿那含・阿羅漢・辟支佛の智慧・佛の智慧、
是の諸の智に差別有ること無く、
相い違背せ不、生ずること無く性空なりて、
若しや法相い違背せ不、生ずること無く性空なりて、
是の法別異有ること無くば、
何を世尊、菩薩摩訶薩般若波羅蜜を行ずるに、一日智慧を修し、聲聞・辟支佛の上に出過すと云うや」

佛告舍利弗。
於汝意云何。
菩薩摩訶薩行般若波羅蜜一日修智慧。心念
我行道慧益一切生。
當以一切種智知一切法。度一切生。諸聲聞辟支佛智慧。為有是事不。
佛舍利弗に告げさとせり。
「汝の意に於いて何に云うや。
菩薩摩訶薩般若波羅蜜を行ずるに、一日智慧を修し、心に
『我れ道慧を行じて一切の生を益せん』
と念じ、當に一切種智を以って一切法を知り、一切の生を度すべし。諸の聲聞・辟支佛の智慧には、是の事有りと為すや不や」
舍利弗言。
不也世尊。
舍利弗。於汝意云何。諸聲聞辟支佛頗有是念。
我等當得阿耨多羅三藐三菩提度一切生。令得無餘涅槃
不。
舍利弗言わく。
「不也、世尊」
「舍利弗、汝の意に於いて何に云うや。
諸の聲聞・辟支佛頗る是の念
『我等當に阿耨多羅三藐三菩提を得て一切の生を度し、無餘涅槃を得令むべし』
とせんこと有りや不や」
舍利弗言。
不也世尊。
佛告舍利弗。
以是因
故。當知諸聲聞辟支佛智慧。欲比菩薩摩訶薩智慧。百分不及一千分百千億分。乃至算數譬所不能及。
舍利弗言わく。
「不也、世尊」
佛舍利弗に告げさとせり。
「是の因
を以っての故に、當に諸の聲聞・辟支佛の智慧を知り、菩薩の般若波羅蜜を行ずる智慧に比さんと欲せば、百分の一に及ば不、千分、百千億分、乃至算數譬の及ぶ能は不る所なり。
舍利弗。於汝意云何。
諸聲聞辟支佛頗有是念。
我行六波羅蜜成就生莊嚴國土。
具佛十力四無所畏四無閡智十八不共法。
無量阿僧祇生。令得涅槃不。
舍利弗言。
不也世尊。
舍利弗、汝の意に於いて何に云うや。
諸の聲聞・辟支佛頗る是の念
『我れ六波羅蜜を行じ、生を成就し、國土を莊嚴し、
佛の十力・四無所畏・四無閡智・十八不共法を具し、
無量阿僧祇の生を度
脫し、涅槃を得さ令めん』
とすること有りや不や」
舍利弗言わく。
「不也、世尊」
佛告舍利弗。
菩薩摩訶薩能作是念。
我當行六波羅蜜乃至十八不共法。成阿耨多羅三藐三菩提。度無量阿僧祇生令得涅槃。
譬如螢火蟲不作是念。
我力能照閻浮提普令大明。
諸阿羅漢辟支佛亦如是不作是念。
我等行六波羅蜜乃至十八不共法。得阿耨多羅三藐三菩提。度
無量阿僧祇生令得涅槃。
舍利弗。譬如日出時。光明遍照閻浮提。無不蒙明者。
菩薩摩訶薩亦如是。行六波羅蜜乃至十八不共法。得阿耨多羅三藐三菩提。度
無量阿僧祇生令得涅槃。
佛舍利弗に告げさとせり。
「菩薩摩訶薩能く是の念を作す
『我れ當に六波羅蜜乃至十八不共法を行じ、阿耨多羅三藐三菩提を成じ、無量阿僧祇の生を度
し、涅槃を得令む』
譬えば螢火蟲の是の念
『我が力能く閻浮提を照し、普く大明なら令めん』
を作さ不るが如く、
諸の阿羅漢・辟支佛も亦た是の如く、是の念
『我等六波羅蜜乃至十八不共法を行じ、阿耨多羅三藐三菩提を得、無量阿僧祇の生を度
脫し、涅槃を得令む』
を作さ不」
舍利弗、譬えば日の出ずる時の如く、光明遍く閻浮提を照らし、明を蒙むら不る者無し。
菩薩摩訶薩亦た是の如く、六波羅蜜乃至十八不共法を行じ、阿耨多羅三藐三菩提を得、無量阿僧祇の生を度
脫し涅槃を得令めん」

<<目次へ  <<戻る  現代語訳へ  次へ>>

 

 

 

 

 

著作 アルキメデスの館