摩訶般若波羅蜜經往生品第四
二、ブッダ、菩薩摩訶薩のあり方を説く
| 佛告舍利弗。 一切阿羅漢辟支佛果及智。是菩薩摩訶薩無生法忍。 舍利弗是菩薩摩訶薩。如是行般若波羅蜜。當知是阿惟越致地中住。 舍利弗。有菩薩摩訶薩住六波羅蜜。莊嚴兜率天道。當知是賢劫中菩薩。 舍利弗。有菩薩摩訶薩修四禪乃至十八不共法。未證四諦。當知是菩薩一生補處。 |
佛舍利弗に告げさとせり。 「一切の阿羅漢・辟支佛の果及び智は、是れ菩薩摩訶薩の無生法忍なり。 舍利弗、是の菩薩摩訶薩、是の如く般若波羅蜜を行ずる、當に是れ阿惟越致地中に住すと知るべし。 舍利弗、菩薩摩訶薩有り、六波羅蜜に住し、兜率天道を莊嚴する、是れ賢劫中の菩薩と知るべし。 舍利弗、菩薩摩訶薩有り、四禪乃至十八不共法を修すも、未だ四諦を證さぬ、當に是れ菩薩の一生補處と知るべし。 |
| 舍利弗。有菩薩摩訶薩無量阿僧祇劫修行得阿耨多羅三藐三菩提。 舍利弗。有菩薩摩訶薩住六波羅蜜。常懃精進利益眾生。不說無益之事。 舍利弗。有菩薩摩訶薩行六波羅蜜。常懃精進利益眾生。從一佛國至一佛國。斷眾生三惡道。 舍利弗。有菩薩摩訶薩住六波羅蜜。以檀那爲首安樂一切眾生。須飲食與飲食。衣服臥具瓔珞花香房舍燈燭。隨人所須盡給與之。 |
舍利弗、菩薩摩訶薩有り、無量阿僧祇劫に修行し、阿耨多羅三藐三菩提を得たことを自覚する。 舍利弗、菩薩摩訶薩有り、六波羅蜜に住し、常に懃めて精進し眾生を利益し、無益之事を說か不。 舍利弗、菩薩摩訶薩有り、六波羅蜜を行じ、常に懃めて精進し眾生を利益し、一佛國從り一佛國に至り、眾生の三惡道を斷ずる。 舍利弗、菩薩摩訶薩有り、六波羅蜜に住し、檀那を以て首と爲し、一切眾生を安樂にす、飲食を須てば飲食を與へ、衣服・臥具・瓔珞・花香・房舍・燈燭、人の須つ所に隨って盡く之を給與する。 |
| 舍利弗。有菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時。變身如佛爲地獄中眾生說法。爲畜生餓鬼中眾生說法。 舍利弗。有菩薩摩訶薩行六波羅蜜時變身如佛。遍至十方如恒河沙等諸佛國土。爲眾生說法。亦供養諸佛及淨佛國土。聞諸佛說法。觀採十方淨妙國相。而已自起殊勝國土。 其中菩薩摩訶薩。皆是一生補處。 |
舍利弗、菩薩摩訶薩有り、般若波羅蜜を行ずる時、佛の如く身を變じて、地獄の中の眾生の爲に法を說き、畜生・餓鬼の中の眾生の爲に法を說く。 舍利弗、菩薩摩訶薩有り、六波羅蜜を行ずる時、佛の如く身を變じて、遍く十方の如恒河沙等諸佛國土に至り、眾生の爲に法を說き、亦た諸佛を供養し及佛國土を淨め、諸佛法を說くを聞き、十方の淨妙の國相を觀採し而、已に自が故に殊勝の國土を起こす。 其の中の菩薩摩訶薩、皆な是れ一生補處なり。 |
| 舍利弗。有菩薩摩訶薩行六波羅蜜時。成就三十二相諸根淨利。諸根淨利故。眾人愛敬。以愛敬故漸以三乘法而度脫之。 如是舍利弗。菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時。應學身清淨口清淨。 |
舍利弗、菩薩摩訶薩有り、六波羅蜜を行ずる時、三十二相・諸根淨利を成就し、諸根淨利の故に、眾人愛敬し、愛敬を以ての故に漸く三乘の法を以而之を度脫する。 是の如く舍利弗、菩薩摩訶薩般若波羅蜜を行ずる時。應に身清淨・口清淨を學ぶべし。 |
| 舍利弗。有菩薩摩訶薩行六波羅蜜時得諸根淨。以是淨根而不自高亦不下他。 舍利弗。有菩薩摩訶薩從初發心。住檀那波羅蜜尸羅波羅蜜乃至阿惟越致地。終不墮三惡道。 |
舍利弗、菩薩摩訶薩有り、六波羅蜜を行ずる時諸根淨を得、是の淨根を以っ而自ら高くせ不、亦た他を下げ不。 舍利弗、菩薩摩訶薩有り、初發心從り。檀那波羅蜜・尸羅波羅蜜乃至阿惟越致地に住し、終に三惡道に墮さ不。 |
| 舍利弗。有菩薩摩訶薩。從初發心乃至阿惟越致地。常不捨十善行。 舍利弗。有菩薩摩訶薩。住檀那波羅蜜尸羅波羅蜜中。作轉輪聖王。安立眾生於十善道。亦以財物布施眾生。 |
舍利弗、菩薩摩訶薩有り、初發心從り乃阿惟越致地に至り、常に十善行を捨て不。 舍利弗、菩薩摩訶薩有り、檀那波羅蜜・尸羅波羅蜜の中に住し、轉輪聖王と作り、眾生を十善道に於いて安立し、亦た財物を以て眾生に布施する。 |
| 舍利弗。有菩薩摩訶薩。住檀那波羅蜜尸羅波羅蜜。無量千萬世作轉輪聖王。値遇無量百千諸佛。供養恭敬尊重讚歎。 舍利弗。有菩薩摩訶薩。常爲眾生以法照明。亦以自照乃至阿耨多羅三藐三菩提。終不離照明。 舍利弗。是菩薩摩訶薩。於佛法中已得尊重。 舍利弗。以是故菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時。身口意不淨不令妄起。 |
舍利弗、菩薩摩訶薩有り、檀那波羅蜜・尸羅波羅蜜の中に住し、無量千萬の世に轉輪聖王と作り、無量百千の諸佛に値遇し、供養・恭敬・尊重・讚歎する。 |
著作 アルキメデスの館