<<目次へ  <<戻る  現代語訳へ  次へ>>

 

摩訶般若波羅蜜經發趣品第二十

五、ブッダ、四地中に於て捨てるべからざる十法を説く

云何菩薩不捨阿練若住處。
能過聲聞辟支佛地。是名不捨阿練若住處。
云何菩薩少欲。
乃至阿耨多羅三藐三菩提尚不欲何況餘欲。是名少欲。
「菩薩阿練若の住處を捨て不とは何う云うや」
「能く聲聞・辟支佛地を過ぎる。是れ阿練若の住處を捨て不と名づく」
「菩薩の少欲とは何う云うや」

「乃びて阿耨多羅三藐三菩提に至るも尚欲せ不、餘の欲何を況んや。是れ少欲と名づく」
云何菩薩知足。
得一切種智是名知足。
云何菩薩不捨頭陀功コ。
觀諸深法忍。是名不捨頭陀功コ。
云何菩薩不捨戒。
不取戒相。是名不捨戒。
「菩薩足るを知るとは何う云うや」
「一切種智を得る、是れ足るを知ると名づく」
「菩薩頭陀の功コを捨て不とは何う云うや」
「諸の深法を觀て忍ぶ、是れ頭陀の功コを捨て不と名づく」
「菩薩戒を捨て不とは何う云うや」
「戒の相を取ら不。是れ戒を捨て不と名づく」
云何菩薩穢惡諸欲。
欲心不生故。是名穢惡諸欲。
云何菩薩厭世間心順涅槃心。
知一切法不作故。是名厭世間心順涅槃心。
云何菩薩捨一切所有。
不惜
外諸法故。是名捨一切所有。
「菩薩諸欲を穢惡とするとは何う云うや」
「欲心生ぜ不るが故に、是れ諸欲を穢惡とすると名づく」
「菩薩世間の心を厭い、涅槃の心に順ずるとは何う云うや」
「一切の法作さ不るを知るが故に、是れ世間の心を厭い、涅槃の心に順ずると名づく」
「菩薩一切の有る所を捨つとは何う云うや」

外諸の法を惜しま不るが故に、是れ一切の有る所を捨つと名づく」
云何菩薩心不沒。
二種識處心不生故。是名心不沒。
云何菩薩不惜一切物。
於一切物不著不念。是名不惜一切物。
是為菩薩於四地中不捨十法。
「菩薩心沒せ不とは何う云うや」
「二種識處に心生ぜ不るが故に、是れ心沒せ不と名づく」
「菩薩一切の物を惜しま不とは何う云うや」
「一切の物に於て著せ不、念ぜ不、是れ一切の物を惜しま不と名づく。
是れ菩薩四地の中に於て十法を捨て不と為す」

<<目次へ  <<戻る  現代語訳へ  次へ>>

 

 

 

 

 

 

著作 アルキメデスの館